在由LSP构成的群组中,四分之一(24%)的受访者只有1-5名员工,大多数(71%)拥有50名或以下的员工。该组中的大多数受访者表示自己翻译不止一种语言,四分之三(75%)将自己描述为多语言供应商,8%将自己描述为区域语言供应商。
我们知道,LSP之所以能够满足不同的语言需求,同时保持精益管理,一个关键原因是他们使用自由译员。在自由译员群组中,不到四分之一(22%)的受访者表示他们主要直接与最终客户合作,38%的受访者同时与LSP和最终客户合作,40%的受访者主要与LSP合作。
对于公司而言,翻译不是他们的核心业务,因此其翻译部门往往比LSP小。超过一半的公司团队(58%)只有1-5名员工,绝大多数(89%)拥有50名或以下员工。毫无意外,我们发现规模最小的团队(有1-10名员工)外包翻译工作的频率要高于其他团队(41%对28%),尽管团队规模似乎对仅在内部处理的翻译比例(26%)没有影响。
来源:Trados
关于我们
我们是一家专注于分享国内外各类行业研究报告/专题热点行业报告/白皮书/蓝皮书/年度报告等各类优质研究报告分享平台。所有报告来源于国内外数百家机构,包含传统行业、金融娱乐、互联网+、新兴行业、医疗大健康等专题研究.....目前已累积收集近80000+份行业报告,涉及众多大板块,多个细分领域。
内容涵盖但不限于(市面上有的基本都有):
1、互联网运营、新媒体、短视频、抖音快手小红书等等;
2、房地产、金融、券商、保险、私募等;
3、新技术(5G)、金融科技、区块链、人工智能类;
4、电子商务、市场营销、运营管理、麦肯锡、德勤等;
5、快消品、餐饮、教育、医疗、化妆品、旅游酒店、出行类等;
免责声明:
本平台只做内容的收集及分享,报告版权归原撰写发布机构所有,由圣香智库社群通过公开合法渠道获得,如涉及侵权,请联系我们删除;如对报告内容存疑,请与撰写、发布机构联系。